【歌詞翻譯】Big Red Machine - Renegade 中英文歌詞Lyrics



[Verse 1: Taylor Swift]
I tapped on your window on your darkest night
在最黑暗的夜晚,我輕敲你的窗戶
The shape of you was jagged and weak
你的身形破碎,軟弱無力
There was nowhere for me to stay, but I stayed anyway
這裡沒我的容身之處,但我仍留下了
And if I would've known how many pieces you had crumbled into
如果我知道你的心已經破裂成碎片
I might have let them lay
我可能會好好安放它們

[Chorus: Taylor Swift & Justin Vernon]
Are you really gonna talk about timing in times like these?
你真的要在這種時候談論時機是否正確嗎?
And let all your damage damage me
讓你所有的傷害持續傷害我
And carry your baggage up my street
把你的行李搬上街去
And make me your future history, it's time
讓我成為你未來的歷史,是時候了
You've come a long way; open the blinds, let me see your face
你已經走了很長一段路,拉起布簾,讓我看看你的臉
You wouldn't be the first renegade to need somebody
你不會是第一個需要某人的叛徒
Is it insensitive for me to say, "Get your shit together so I can love you?"
若我說“振作起來,這樣我才能愛你”是不是很麻木不仁?
Is it really your anxiety that stops you from giving me everything?
真的是你的焦慮阻止你給我一切嗎?
Or do you just not want to?
或者你只是不想這麼做?

[Verse 2: Taylor Swift]
I tapped on your window on your darkest night
在最黑暗的夜晚,我輕敲你的窗戶
The shape of you was jagged and weak
你的身形破碎,軟弱無力
There was nowhere for me to stay, but I stayed anyway
這裡沒我的容身之處,但我仍留下了
You fire off missiles 'cause you hate yourself
你砲火猛烈是因為你討厭自己
But do you know you're demolishing me?
但你知道你正在傷害我嗎?
And then you squeeze my hand as I'm about to leave
然後你在我即將離開時又握緊我的手

[Chorus: Taylor Swift & Justin Vernon]
Are you really gonna talk about timing in times like these?
你真的要在這種時候談論時機是否正確嗎?
And let all your damage damage me
讓你所有的傷害持續傷害我
And carry your baggage up my street
把你的行李搬上街去
And make me your future history, it's time
讓我成為你未來的歷史,是時候了
You've come a long way; open the blinds, let me see your face
你已經走了很長一段路,拉起布簾,讓我看看你的臉
You wouldn't be the first renegade to need somebody
你不會是第一個需要某人的叛徒
Is it insensitive for me to say, "Get your shit together so I can love you?"
若我說“振作起來,這樣我才能愛你”是不是很麻木不仁?
Is it really your anxiety that stops you from giving me everything?
真的是你的焦慮阻止你給我一切嗎?
Or do you just not want to?
或者你只是不想這麼做?

[Bridge: Taylor Swift]
And if I would've known
如果我知道
How sharp the pieces were you'd crumbled into
你碎成碎片的心有多鋒利
I might've let them lay
我可能會任其靜置

[Chorus: Taylor Swift & Justin Vernon]
Are you really gonna talk about timing in times like these?
你真的要在這種時候談論時機是否正確嗎?
And let all your damage damage me
讓你所有的傷害持續傷害我
And carry your baggage up my street
把你的行李搬上街去
And make me your future history, it's time
讓我成為你未來的歷史,是時候了
You've come a long way; open the blinds, let me see your face
你已經走了很長一段路,拉起布簾,讓我看看你的臉
You wouldn't be the first renegade to need somebody
你不會是第一個需要某人的叛徒

[Outro: Taylor Swift & Justin Vernon]
To need somebody, to need somebody, to need somebody, to need
需要某人,需要某人,需要某人,需要
Are you really gonna talk about timing in times like these?
你真的要在這種時候談論時機是否正確嗎?
And let all your damage damage me
讓你所有的傷害持續傷害我
And carry your baggage up my street
把你的行李搬上街去
And make me your future history, it's time
讓我成為你未來的歷史,是時候了
Is it insensitive for me to say, "Get your shit together so I can love you?"
若我說“振作起來,這樣我才能愛你”是不是很麻木不仁?
You come a long way, open the blinds, let me see your face
你走了很遠,拉開百葉窗,讓我看看你的臉
You wouldn't be the first renegade to need somebody
你不會是第一個需要某人的叛徒
Is it really your anxiety that stops you from giving me everything?
真的是你的焦慮阻止你給我一切嗎?
Or do you just not want to?
或者你只是不想這麼做?

沒有留言:

Blogger 提供.