【歌詞翻譯】Omoinotake - EVERBLUE 中日文歌詞Lyrics

rodiyer.idv.tw 拉里拉雜

白む空に 吐き出すため息は
朝向白色天空呼出的嘆息
無色透明で まるで空っぽみたい
無色透明,看起來如同不存在
ページをめくれば景色を変えるノベル
小說透過翻頁就能改變風景
カレンダーめくっても変われもしない僕
翻了日曆,我卻什麼也改變不了

擦る瞼満員の電車の中
在客滿的列車上揉了揉眼睛
まるで誰かの 人生のエキストラみたい
就像某人生命中的臨時演員
ただ欲しかったのは 今を生きる理由
只是想要一個活下去的理由
イメージしてた未来に どれだけ近づけただろう
距離我想像的未來有多麼接近

Mylifeいつの日にかカラフル
我的生活總有一天會五彩繽紛
色のない雨がいつか虹を描くように
像無色的雨,總有一天會描繪出一道彩虹
My life どんな色のエンドロール
我的生活無論是什麼顏色的結局
涙さえも塗り重ねて 描くキャンバス
人生的畫布甚至可以描繪出眼淚

青い願い挫折の赤い痛み
青色的希望和紅色的挫折痛苦
混ざる色味は まるでカサブタみたい
混合的顏色如同累累的傷疤
瞬きも忘れて 夢の中にいるんだ
在你的夢裡忘記眨眼
何度夜が明けても 覚めもしないほど深く
無論多少次黎明,都醒不過來般地深眠

My life 傷跡さえ隠さず
我的生活連傷疤都不加掩飾
胸を占める 不安さえも 滲ませたっていいさ
就算讓佔據胸口的焦慮滲出也沒關係
My life 成れやしないジーニアス
我的生活註定無法成為天才
だから僕のありのままを描くキャンバス
這就是為什麼畫布吸引我的原因
どんな僕でいたい?
我想成為什麼樣的自己?
どんなふうに生きたい?
想怎麼樣地生活?
問いかけをパレットに落として探した 僕の色
把問題放在調色板上蒐索著顏色
理想や模倣などいらない 答えはそこにはない
不需要理想或模仿,答案根本不存在
身体中を駆ける この想いを今描く
繪畫出正驅使著身體的感覺

My life いつの日にかカラフル
我的生活總有一天會五彩繽紛
色のない雨がいつか虹を描くように
像無色的雨,總有一天會描繪出一道彩虹
Mylife どんな色のエンドロール
我的生活無論是什麼顏色的結局
涙さえも 塗り重ねて 描くキャンバス
人生的畫布,甚至連眼淚都加以描繪
rodiyer.idv.tw 拉里拉雜

1 則留言:

Blogger 提供.