【歌詞翻譯】JP Saxe & Maren Morris - Line By Line 中英文歌詞Lyrics

rodiyer.idv.tw 拉里拉雜

[Verse 1: JP Saxe]
There are things that I sing
有些我唱的事情
That I'd never have the confidence to say
我永遠沒有信心說
There are things I believe
某些我相信的事情
That I only figure out when I sit down to play
只有在我坐下演唱時才能搞懂
The truth don't scare me in a melody
真相不會在旋律中嚇到我
Immortalizing my sincerity
我的真誠永無止境
There are things that I sing
有些我唱的事情
That I'd never have the confidence to say
我永遠沒有信心說

[Pre-Chorus: JP Saxe, JP Saxe & Maren Morris]
Like that song about my parents that I'll never show 'em
就像那首關於我父母的歌,我永遠不會表現出來
And the ones about my exes that they don't deserve
還有那些前任不配得到的關於他們的歌
But when it comes to you
但是當提及你
I'm still trying to find the words
我仍在尋找著詞彙

[Chorus: JP Saxe & Maren Morris]
Love too big for a love song
愛情對於情歌來說太廣泛
If I tried to sum it up, I know I'd get it wrong
如果試圖總結,我知道我會搞錯
Sometimes if it don't sound right
如果有時聽起來不正確
I apologize, I just said it 'cause it rhymed
我很抱歉,我只因為它押韻而這麼說
Four chords, three minutes, you never fit in it
四個和弦,三分鐘,你永遠無法在其中容下一切
So I just take you line by line
所以我只是逐行了解你
Ooh, ooh-ooh
哦,哦,哦
I'll be writing about you for the rest of my life
我會用餘生寫下關於你的事
(Line by line by line by line) Line by line
(逐字逐句)逐行

[Verse 2: Maren Morris]
There are things that I sing
有些我唱的事情
That I'll never have the confidence to say
我永遠沒有信心說
Like I'm still not convinced
就像我仍然不相信
That I won't be too much for you someday
有一天我不會對你太多
Yeah, we both know the way it goes
是的,我們都知道前進的方向
Hear my fears all on the radio
在廣播中聽到我的恐懼
There are things that I sing
有些我唱的事情
That I'll never have the confidence to say
我永遠沒有信心說

[Chorus: JP Saxe & Maren Morris, Maren Morris]
Love too big for a love song
愛情對於情歌來說太廣泛
If I tried to sum it up, I know I'd get it wrong
如果試圖總結,我知道我會搞錯
Sometimes if it don't sound right
如果有時聽起來不正確
I apologize, I just said it 'cause it rhymed
我很抱歉,我只因為它押韻而這麼說
Four chords, three minutes, you never fit in it
四個和弦,三分鐘,你永遠無法在其中容下一切
So I just take you line by line
所以我只是逐行了解你
Ooh, ooh-ooh
哦,哦,哦
I'll be writing about you for the rest of my life
我會用餘生寫下關於你的事
(Line by line by line by line) Line by line
(逐字逐句)逐行
I'll be writing about you for the rest of my life
我會用餘生寫下關於你的事
(Line by line by line by line) Line by line
(逐字逐句)逐行
I'll be writing about you for the rest of my life
我會用餘生寫下關於你的事

[Bridge: Maren Morris, JP Saxe & Maren Morris]
I know it's complicated having all your shit on display
我知道要陳列出關於你的一切很複雜
I appreciate the way you make it work
我感激你的作法
When it comes to you
當涉及到你
I'm still trying to find the words
我仍在尋找著詞彙

[Chorus: JP Saxe & Maren Morris, JP Saxe]
Love too big for a love song
愛情對於情歌來說太廣泛
If I tried to sum it up, I know I'd get it wrong
如果試圖總結,我知道我會搞錯
Sometimes if it don't sound right
如果有時聽起來不正確
I apologize, I just said it 'cause it rhymed
我很抱歉,我只因為它押韻而這麼說
Four chords, three minutes, you never fit in it
四個和弦,三分鐘,你永遠無法在其中容下一切
So I just take you line by line
所以我只是逐行了解你
Ooh, ooh-ooh
哦,哦,哦
I'll be writing about you for the rest of my life
我會用餘生寫下關於你的事
(Line by line by line by line) Line by line
(逐字逐句)逐行
I'll be writing about you for the rest of my life
我會用餘生寫下關於你的事
(Line by line by line by line) Line by line
(逐字逐句)逐行
I'll be writing about you for the rest of my life
我會用餘生寫下關於你的事
rodiyer.idv.tw 拉里拉雜

沒有留言:

Blogger 提供.