【歌詞翻譯】YOASOBI - もう少しだけ (Mou sukoshi dake) 中日文歌詞Lyrics

rodiyer.idv.tw 拉里拉雜

作詞:Ayase 作曲:Ayase

もう少しだけ もう少しだけ
只要多一點點
踏み出せたのなら
如果你能再前進一小步
そう小さな優しさを
那小小的溫柔
分け合えたのなら
如果可以將其分享
ありふれた一日が
這平凡無奇的一天
素敵な日になっていくほら
也能變為美好的日子
そうやって何度でも
幸福就是如同這樣
喜びはめぐる
到處傳遞著

慌ただしく過ぎる朝に
在那忙碌的早晨
いつも通り過ぎる朝に
一如既往的早晨裡
頼まれたお使いと予定を照らす
代辦事項對照著行程表
君が教えてくれた
你曾向我說過
あてにしてない占いの言葉
那不靠譜的占卜結果
「いつもしないことを」だって
“去做平時不會做的事情吧”

そんなことを頭の隅に置いたまま
將那樣的小事放進腦海中
いつもの今日へ
到了一如往常的今日

もう少しだけ もう少しだけ
只要多一點點
踏み出せたのなら
如果你能再前進一小步
もう少しだけ あと少しだけ
只要再多一點點
優しくなれたのなら
如果可以再溫柔一點
ありふれた一日も
哪怕是這平凡無奇的一天
素敵な日になっていくような
也能變為美好的日子
そんな気がしたんだ
我深深如此覺得
今喜びはめぐる
如今幸福正到處傳遞著

暗いニュースが流れる朝に
在那播放陰鬱新聞的早晨
気持ちが沈んでいく朝に
那心情低落的早晨裡
自分は「いらない」存在?
是否“不需要”存在?
なんて考える朝に
這樣思考著的早晨裡
あなたのことを思い出したんだ
我突然思念起你來
あなたに会いたくなったんだ
我想要見你
久しぶりに会いに行くよ
我將久違地見你一面
今すぐに
馬上就出發

待ちに待ったそんな朝に
在期待已久的早晨裡
想いを馳せる日の朝に
在可以無限思考的早晨裡
いつもよりも早く家を出る
比平時更早離開家
不意に触れた誰かの優しさが
不經意接觸到那他人的溫柔
私の優しさに変わったんだ
轉變為自己的善意
ほら喜びはめぐる
你看,幸福正四處傳遞著

もう少しだけ もう少しだけ
只要多一點點
踏み出せたことが
只要再踏出一小步
もう少しだけ ほんの少しだけ
只要再多一點點
優しくなれたことが
如果可以再溫柔一點
ありふれた一日を
平凡無奇的一天
特別な一日にほら
也能變成特別的日子
変えてくれたんだきっと
我確定一定會改變
今日も
今天也是

あなたから私へと
從你到我
想いが伝わる
感情被傳遞著
そう僕から君にほら
然後從我到你
喜びが広がる
幸福會傳播下去
ありふれた毎日から
來自平凡的每一天
踏み出した優しさが今
我此刻所得到邁開腳步的溫柔
誰かに届いてきっと
我相信它會傳達給某人
めぐり続けるんだずっと
會繼續傳遞下去
Ah どこまでも AhーAh
直到永遠

今日もどこかであなたが
今天在某個地方
今を生きるあなたがただ
活在當下的你
小さな幸せを
願那小幸福
見つけられますように
你終能找到
rodiyer.idv.tw 拉里拉雜

沒有留言:

Blogger 提供.