【歌詞翻譯】Billie Eilish - Lost Cause 中英文歌詞Lyrics

rodiyer.idv.tw 拉里拉雜

[Intro]
Something's in the—
某種氣息...

[Verse 1]
Something's in the air right now
空氣中瀰漫着某種氣息
Like I'm losin' track of time (Time, time)
就像迷失了時間的軌跡
Like I don't really care right now
又像如今已毫不在意
But maybe that's fine
或許如此亦無妨
You weren't even there that day
那天你甚至並不在場
I was waitin' on you (You, you)
我卻痴痴等著你
I wonder if you were aware that day
我好奇你是否意識到
Was the last straw for me and I know
那天對我來說如同壓垮我的最後一根稻草

[Pre-Chorus]
I sent you flowers
我送你花
Did you even care?
你是否在乎?
You ran the shower
你走去淋浴
And left them by the stairs
把花兒留在樓梯旁
Ooh-ooh-ooh, a-a-a-ayy
哦哦哦耶

[Chorus]
Thought you had your shit together, but damn, I was wrong (Wrong)
以為你會振作起來,但該死的我錯了
You ain't nothin' but a lost cause (Cause, cause)
你早已無藥可救
And this ain't nothin' like it once was (Was, was)
已經無法回到從前
I know you think you'rе such an outlaw
我知道你自認是亡命之徒
But you got no job (Job)
但其實終日遊手好閒
You ain't nothin' but a lost cause (Cause)
你早已無藥可救
And this ain't nothin' like it oncе was (Was)
已經無法回到從前
I know you think you're such an outlaw
我知道你自認是亡命之徒
But you got no job
但其實終日遊手好閒

[Verse 2]
I used to think you were shy (Shy)
曾以為你生性害羞
But maybe you just had nothing on your mind
但也許只是你腦子裡什麼都沒有
Maybe you were thinkin' 'bout yourself all the time
也許你總是只考慮自己
I used to wish you were mine (Mine)
曾經希望你專屬於我
But that was way before I realized
但後來終於察覺
Someone like you would always be so easy to find
像你這樣的人到處都有
(So) So easy (So, so)
到處都有
Hee, mm-mm-mm, mm
嘻,嗯嗯嗯,嗯

[Pre-Chorus]
Gave me no flowers
從沒送花給我
Wish I didn't care
還指望我並不在乎
You'd be gone for hours
一離開就好幾個小時
Could be anywhere
來無影去無蹤
Ooh-ooh-ooh
哦哦哦
Ah-ah-ah-ah-ah
欸欸欸欸欸

[Chorus]
Thought you would've grown eventually, but you proved me wrong (Wrong)
以為你最終會成熟,但證明我大錯特錯
You ain't nothing but a lost cause (Cause)
你早已無藥可救
And this ain't nothing like it once was (Was)
已經無法回到從前
I know you think you're such an outlaw (Yeah)
我知道你自認是亡命之徒
But you got no job (No job)
但其實終日遊手好閒
You ain't nothing but a lost cause (Cause)
你早已無藥可救
And this ain't nothing like it once was (Was)
已經無法回到從前
I know you think you're such an outlaw (Think you're such an outlaw)
我知道你自認是亡命之徒
But you got no job
但其實終日遊手好閒

[Outro]
(What did I tell you?)
(我是否早說過?)
(Don't get complacent)
(不要自得意滿)
(It's time to face it now, na-na, na-na, na-na)
(現在該面對現實了)
(What did I tell you?)
(我是否早說過?)
(Don't get complacent)
(不要自得意滿)
(It's time to face it now, na-na, na-na, na-na)
(現在該面對現實了)
rodiyer.idv.tw 拉里拉雜

沒有留言:

Blogger 提供.