【歌詞翻譯】NF - CLOUDS 中英文歌詞Lyrics



[Verse 1]
Calmly, feel myself evolving
冷靜,感覺自己進步著
Appalling, so much I'm not divulging
令人震驚的是,我沒有透露
Been stalling, I think I hear applauding, they're calling
拖延著,我想我聽到鼓掌,他們呼喊著
Mixtapes aren't my thing, but it's been awfully exhausting
混音帶的事我不感興趣,這陣子真是累壞了
Hanging onto songs this long is daunting (Yeah)
這歌搞這麼久令人氣餒
Which caused me to have to make a call I thought was ballsy
這導致我不得不做出大膽的決定
Resulting in what you see today, proceed indulging
造成今天這首歌,繼續放縱吧
As always, the one-trick pony's here, so quit your sulking
和往常一樣,一招走天下的三腳貓在此,別生氣了
Born efficient, got ambition, sorta vicious, yup, that's me (Woo)
天生高效,有野心,有點惡毒,是的,這就是我
Not artistic, unrealistic, chauvinistic, not those things
反藝術的,不現實的,大男人主義,跟我無關
Go the distance, so prolific, posts are cryptic, move swiftly
持之以恆,成果多產,貼文晦澀難懂,動作迅速
Unsubmissive, the king of mischief
不服從,惡作劇之王
The golden ticket, rare sight to see
黃金門票,難得一見
I stay committed, embrace the rigid
堅持執著,擁抱困難
I'm playful with it, yeah, basically
還滿好玩的,應該吧
Too great to mimic, you hate, you're bitter
強大到無法模仿,你愛嫌又酸言酸語
No favoritism, that's fine with me
不管你喜不喜歡,我都沒差
Create the riddles, portrayed uncivil
創造謎語,刻畫不文明
Unsafe a little, oh, yes, indeed
有點不安全,的確如此
It's plain and simple, I'm far from brittle
簡單明確,我毫不脆弱
Unbreakable, you following?
堅不可摧,你有跟上嗎?
I'm Bruce Willis in a train wreck
我是火車事故中的布魯斯·威利
I'm like trading in your car for a new jet
我就像用你的車換一架新飛機
I'm like having a boss getting upset
就像有個老闆不高興
Cause you asked him for less on your paycheck
因為你要求他少付工資
I'm like doing headstands with a broke neck
我就像在用斷掉的脖子倒立
I'm like watching your kid take his first steps
我就像看著你的孩子邁出第一步
I'm like sayin' Bill Gates couldn't pay rent
像在說比爾·蓋茨付不出房租
Cause he's too broke- where am I goin' with this?
因為他破產了,我在想啥?
Unbelievable, yes, yes, inconceivable
難以置信,是的,不可思議
See myself as fairly reasonable
認為自己相當合理
But at times I can be stubborn, so
但是有時候我會很固執
If I have to, I will rock the boat
如果需要的話我會大鬧天宮
I don't tend to take the easy road
我柿子不挑軟的吃
That's just not the way I like to roll
那不是我喜歡的方式
What you think's probably unfeasible
你所想的並不可行
I've done already a hundredfold, a hundredfold
我已經做了一百倍努力
It's probable that I might press the envelope
我可能會超越極限
Ideas so astronomical
想法如此天馬行空
Sometimes I find 'em comical
有時我覺得他們很可笑
Yeah, incomparable
是的,無與倫比
Replay value phenomenal
重播價值驚人
Beat selection remarkable
節拍選擇出色
Slowing me down, impossible
讓我慢下來是不可能的事情
I don't rock no Rollies
我不玩勞力士
I don't hang around no phonies (Nope)
我不會閒逛無聊
I don't really got no trophies
我沒有得到什麼獎杯
I don't know why God chose me (I don't know)
我不知道為什麼上帝選擇了我
Got something in the cup, ain't codeine (Never)
杯中有東西,不是可待因
Change my style, they told me
有人叫我改變我的風格
Now they come around like, "Homie"
現在他們回頭稱兄道弟
Man, y'all better back up slowly, back up slowly
伙計們,你們最好慢慢退後
Woo, who are you kidding?
嗚,你想嚇唬誰?
How could you doubt me? I've always delivered
竟然懷疑我?我不斷在發表
Ripping the teeth out of the back of my mouth's
從我的嘴巴後排拔下智齒
The closest you get to my wisdom
是你最接近我的智慧之時
See my initial thought was to wait
看到我最初的想法是等待
But what can I say? I had to come visit
但是我能說什麼呢?我必須瞧瞧
Check on you guys, you doin' alright?
看看你們,過得還行嗎?
Your year really sucked? Yeah, that's what I figured
你去年很糟嗎?我想也是
They cover they heads up whenever I drop
每當我出新歌時,人們就會抬起頭來
Shake the whole industry, put 'em in shock
震動整個行業,震驚整個世界
Come out the clouds like a meteor rock
像流星一樣飛出雲層
Then land on the earth like "Ready or not?"
然後像說著“準備好了嗎?”那樣降落在地球上
Ain't no one like me, the cream of the crop
沒人像我一樣,我鶴立雞群
Don't even front, better give me some props
乾脆別裝了,來點掌聲吧
I pick up your body and throw it a block
我撿起你的屍體丟出老遠
Okay, I admit it, that's over the top, not
好吧,我承認,有點過頭了,不!
Deer in the headlights looks every time I step my foot on the ground
每當我踩到地面時,人們不知所措地看著
I get mistook for a lame with no weight to his name
我被誤以為是默默無名的瘸子
Ground just shook, let's not beat around the bush
地面顫動,我們不要拐彎抹角
Even my B-sides throw 'em off like "How's he do it?"
甚至我卡帶B面都將他們嚇傻,“他是怎麼做到的?”
Some say I'm a great influence
有人說我影響很大
I don't know about that, but I did do the best I could
我對此一無所知,但我已盡我所能

[Bridge]
"Hollywood, Hollywood
“好萊塢好萊塢”
Hope Nate doesn't go Hollywood"
“希望內特不要去好萊塢”
You think that, you don't know me good
你以為你真的認識我
You think that, you don't know me good
你以為你真的認識我
"Hollywood, Hollywood
“好萊塢好萊塢”
Hope Nate doesn't go Hollywood"
“希望內特不要去好萊塢”
You think that, you don't know me good
你以為你真的認識我
You think that, you don't know me
你以為你真的認識我

[Verse 2]
I-I-I always advance, say how I feel, you know where I stand
我總是前進,說出我的感受,你知道我的立場
Raisin' the bar, I gotta expand
拉高標準,拓展市場
Top of the charts, I'm setting up camp
最重要的是,我正在建立我的地位
Pound in my stakes, I put up my tent
打穩地基,搭起帳篷
Shoot for the stars, they fall in my hand
追逐夢想,星星落在我手上
Stick to my guns, I don't even flinch
握緊我的槍,我決不退縮
Can push all you want, ain't movin' an inch
盡你所能推動,我不會移動一英寸
I rarely miss, you know I'm relentless
我很少失手,你知道我有多無情
Ain't got a choice, no way to prevent it
沒有選擇,沒人能阻止我
Just who I am, and I don't regret it
我就是我,我並不後悔
See what I want and then I go get it
看見想要的就想辦法得到
Followed my gut, I'm happy I did it
跟著我的直覺,我很高興我做到了
Beat all the odds, I ain't got no limits
戰勝一切,我沒有極限
Cannot be stopped, you payin' attention?
無法停止,你有注意聽嗎?
I ain't gotta say it, they know where my head is
我不必多說,他們知道我的頭在哪裡
They know where my head is (Head is)
他們知道我的頭在哪裡

沒有留言:

技術提供:Blogger.