【歌詞翻譯】Billie Eilish - Happier Than Ever 中英文歌詞Lyrics



[Chorus]
When I'm away from you
當離你遠去
I'm happier than ever
我比從前更加快樂
Wish I could explain it better
但願能做出更好解釋
I wish it wasn't true, mmm
希望這一切並非真實

[Verse 1]
Give me a day or two
給我一兩天時間
To think of something clever
把一些事情想明白
To write myself a letter
給自己寫一封信
To tell me what to do, mm-mm
告訴自己該怎麼做,嗯嗯
Do you read my interviews?
你是否讀過我的訪問?
Or do you skip my avenue?
或者你避開了我所在的街道?
When you said you were passin' through
當你說只是路過時
Was I even on your way?
我是否曾在你的路線上?
I knew when I asked you to (When I asked you to)
我知道當我要求你
Be cool about what I was tellin' you
對我所說事情保持冷靜
You'd do the opposite of what you said you'd do (What you said you'd do)
你會做出跟所說相反的事情
And I'd end up more afraid
最終只讓我更加擔心
Don't say it isn't fair
別說這不公平
You clearly weren't aware that you made me miserable, ooh
你顯然沒有意識到所帶給我的痛苦
So if you really wanna know
所以如果你真的想知道

[Chorus]
When I'm away from you (When I'm away from you)
當我離開你時
I'm happier than ever (I'm happier than ever)
我比從前更加快樂
Wish I could explain it better (Wish I could explain it better)
但願能做出更好解釋
I wish it wasn't true, mmm
希望這一切並非真實

[Instrumental Break]

[Verse 2]
You called me again, drunk in your Benz
你再次打電話給我,在賓士裡爛醉
Drivin' home under the influence
在酒精作用下開車回家
You scared me to death but I'm wastin' my breath
嚇得我半死,卻只是浪費我的呼吸
Cause you only listen to your fuckin' friends
因為你永遠只聽你朋友的
I don't relate to you
我一點也不認同
I don't relate to you, no
我完全無法接受
Cause I'd never treat me this shitty
因為我永遠不會如此對待自己
You made me hate this city
你讓我討厭這座城市

[Verse 3]
And I don't talk shit about you on the internet
我不會在網路上談論你
Never told anyone anything bad
從未向任何人說三道四
Cause that shit's embarrassing, you were my everything
因為令人尷尬的是,你曾是我的一切
And all that you did was make me fuckin' sad
而你所做的一切只讓我感到該死的難過
So don't waste the time I don't have
所以不要浪費我已經不多的時間
And don't try to make me feel bad
別試圖讓我感覺糟糕
I could talk about every time that you showed up on time
我大可談論你每一次的準時赴約
But I'd have an empty line 'cause you never did
但我只有一片空白,因為你從來不曾
Never paid any mind to my mother or friends, so I
我從未對我的母親或朋友付出關心
Shut 'em all out for you 'cause I was a kid
為你將他們拒之門外,只因年少無知

[Outro]
You ruined everything good
你毀了一切美好
Always said you were misunderstood
卻總說你被誤解了
Made all my moments your own
佔據了我的每分每秒
Just fuckin' leave me alone
拜託你離我遠點

沒有留言:

Blogger 提供.