【Lyrics】莊心妍 - 看客 Translate & Pinyin Lyrics(Kànkè)



作詞:千山
作曲:鄭建浩
編曲:蔡曉恩

贊美的話點到為止就夠了
If you compliment it, it’s enough
Zànměi dehuà diǎn dào wéizhǐ jiù gòule
我不依賴歌頌者
I don't rely on the chanter
Wǒ bù yīlài gēsòng zhě
更不稀罕你附合
It's not rare for you to be attached
Gèng bù xīhan nǐ fù hé

批評的話還請當面來點破
If you criticize, please do it in person
Pīpíng dehuà huán qǐng dāngmiàn lái diǎnpò
我不會關閉耳朵
I won't close my ears
Wǒ bù huì guānbì ěrduǒ
但會鄙視你嚼舌
But will despise you for chewing your tongue
Dàn huì bǐshì nǐ jiáoshé

我穿什麽戴什麽只看天色
What I wear depends on the sky
Wǒ chuān shénmó dài shénmó zhǐ kàn tiānsè
憑什麽要參考你臉色
Why should I refer to your face
Píng shénmó yào cānkǎo nǐ liǎnsè
我換了妝容風格
I changed my makeup style
Wǒ huànle zhuāngróng fēnggé
你夠不夠點評的資格
Are you qualified to review
Nǐ gòu bùgòu diǎnpíng de zīgé

把指指點點當做娛樂
Use pointing as entertainment
Bǎ zhǐ zhǐdiǎn diǎn dàngzuò yúlè
你是個無聊的圍觀者
You are a boring bystander
Nǐ shìgè wúliáo de wéiguān zhě
像鬼魅一樣暗藏在角落
Hidden in the corner like a ghost
Xiàng guǐmèi yīyàng àncáng zài jiǎoluò
用說三道四來排遣落寞
Use irresponsible remarks to expel loneliness
Yòng shuō sān dào sì lái páiqiǎn luòmò

對風言風語不假思索
Without thinking about rumors
Duì fēngyánfēngyǔ bùjiǎsīsuǒ
你成了是非的搬運者
You become a porter of right and wrong
Nǐ chéngle shìfēi de bānyùn zhě
和喪屍一樣空有副軀殼
Like a zombie, it has a secondary body
Hé sàngshī yīyàng kōng yǒu fù qūké
被謠言鉗製著 一味煽風點火 像盲從的看客
Suppressed by rumors, blindly fanning the flames
Bèi yáoyán qián zhìzhe yīwèi shānfēngdiǎnhuǒ xiàng mángcóng de kànkè

他們說的罵的談的編的困不住我
They can’t stop me from talking and cursing
Tāmen shuō de mà de tán de biān de kùn bù zhù wǒ
那些有的沒的通通都略過
Skip all those that are not
Nàxiē yǒu de méi de tōngtōng dū lüèguò
任我笑著哭著醒著疼著 等著盼著天就亮了
Let me laugh and cry, wake up and hurt, waiting for the day to dawn
Rèn wǒ xiàozhe kūzhe xǐngzhe téngzháo děngzhe pànzhe tiān jiù liàngle

新聞裏的熱點焦點看點觀點笑點
Hot spot in the news, point of view, point of view, laugh point
Xīnwén lǐ de rèdiǎn jiāodiǎn kàn diǎn guāndiǎn xiào diǎn
可能正是他人的淚點痛點
It may be the pain point of other people’s tears
Kěnéng zhèng shì tārén de lèi diǎn tòng diǎn
誰都難免有些缺點污點 鏡子背面並不光鮮
No one can avoid some shortcomings and stains. The back of the mirror is not shiny.
Shuí dōu nánmiǎn yǒuxiē quēdiǎn wūdiǎn jìngzi bèimiàn bìng bù guāngxiān

批評的話還請當面來點破
If you criticize, please do it in person
Pīpíng dehuà huán qǐng dāngmiàn lái diǎnpò
我不會關閉耳朵
I won't close my ears
Wǒ bù huì guānbì ěrduǒ
但會鄙視你嚼舌
But will despise you for chewing your tongue
Dàn huì bǐshì nǐ jiáoshé

我穿什麽戴什麽只看天色
What I wear depends on the sky
Wǒ chuān shénmó dài shénmó zhǐ kàn tiānsè
憑什麽要參考你臉色
Why should I refer to your face
Píng shénmó yào cānkǎo nǐ liǎnsè
我換了妝容風格
I changed my makeup style
Wǒ huànle zhuāngróng fēnggé
你夠不夠點評的資格
Are you qualified to review
Nǐ gòu bùgòu diǎnpíng de zīgé

把指指點點當做娛樂
Use pointing as entertainment
Bǎ zhǐ zhǐdiǎn diǎn dàngzuò yúlè
你是個無聊的圍觀者
You are a boring bystander
Nǐ shìgè wúliáo de wéiguān zhě
像鬼魅一樣暗藏在角落
Hidden in the corner like a ghost
Xiàng guǐmèi yīyàng àncáng zài jiǎoluò
用說三道四來排遣落寞
Use irresponsible remarks to expel loneliness
Yòng shuō sān dào sì lái páiqiǎn luòmò

對風言風語不假思索
Without thinking about rumors
Duì fēngyánfēngyǔ bùjiǎsīsuǒ
你成了是非的搬運者
You become a porter of right and wrong
Nǐ chéngle shìfēi de bānyùn zhě
和喪屍一樣空有副軀殼
Like a zombie, it has a secondary body
Hé sàngshī yīyàng kōng yǒu fù qūké
被謠言鉗製著 一味煽風點火 像盲從的看客
Suppressed by rumors, blindly fanning the flames
Bèi yáoyán qián zhìzhe yīwèi shānfēngdiǎnhuǒ xiàng mángcóng de kànkè

把指指點點當做娛樂
Use pointing as entertainment
Bǎ zhǐ zhǐdiǎn diǎn dàngzuò yúlè
你是個無聊的圍觀者
You are a boring bystander
Nǐ shìgè wúliáo de wéiguān zhě
像鬼魅一樣暗藏在角落
Hidden in the corner like a ghost
Xiàng guǐmèi yīyàng àncáng zài jiǎoluò
用說三道四來排遣落寞
Use irresponsible remarks to expel loneliness
Yòng shuō sān dào sì lái páiqiǎn luòmò

對風言風語不假思索
Without thinking about rumors
Duì fēngyánfēngyǔ bùjiǎsīsuǒ
你成了是非的搬運者
You become a porter of right and wrong
Nǐ chéngle shìfēi de bānyùn zhě
和喪屍一樣空有副軀殼
Like a zombie, it has a secondary body
Hé sàngshī yīyàng kōng yǒu fù qūké
被謠言鉗製著 一味煽風點火 像盲從的看客
Suppressed by rumors, blindly fanning the flames
Bèi yáoyán qián zhìzhe yīwèi shānfēngdiǎnhuǒ xiàng mángcóng de kànkè

他們說的罵的談的編的困不住我
They can’t stop me from talking and cursing
Tāmen shuō de mà de tán de biān de kùn bù zhù wǒ
那些有的沒的通通都略過
Skip all those that are not
Nàxiē yǒu de méi de tōngtōng dū lüèguò
任我笑著哭著醒著疼著 等著盼著天就亮了
Let me laugh and cry, wake up and hurt, waiting for the day to dawn
Rèn wǒ xiàozhe kūzhe xǐngzhe téngzháo děngzhe pànzhe tiān jiù liàngle

新聞裏的熱點焦點看點觀點笑點
Hot spot in the news, point of view, point of view, laugh point
Xīnwén lǐ de rèdiǎn jiāodiǎn kàn diǎn guāndiǎn xiào diǎn
可能正是他人的淚點痛點
It may be the pain point of other people’s tears
Kěnéng zhèng shì tārén de lèi diǎn tòng diǎn
誰都難免有些缺點汙點 鏡子背面並不光鮮
No one can avoid some shortcomings and stains. The back of the mirror is not shiny.
Shuí dōu nánmiǎn yǒuxiē quēdiǎn wūdiǎn jìngzi bèimiàn bìng bù guāngxiān

沒有留言:

Blogger 提供.